Ruth 3:8

ABEn het gebeurde midden in de nacht, dat die man schrok en om zich heen greep. En zie, een vrouw lag aan zijn voeteinde.
SVEn het geschiedde te middernacht, dat die man verschrikte, en om zich greep; en ziet, een vrouw lag aan zijn voetdeksel.
WLCוַיְהִי֙ בַּחֲצִ֣י הַלַּ֔יְלָה וַיֶּחֱרַ֥ד הָאִ֖ישׁ וַיִּלָּפֵ֑ת וְהִנֵּ֣ה אִשָּׁ֔ה שֹׁכֶ֖בֶת מַרְגְּלֹתָֽיו׃
Trans.wayəhî baḥăṣî hallayəlâ wayyeḥĕraḏ hā’îš wayyillāfēṯ wəhinnēh ’iššâ šōḵeḇeṯ marəgəlōṯāyw:

Aantekeningen

En het geschiedde te middernacht, dat die man verschrikte, en om zich greep; en ziet, een vrouw lag aan zijn voetdeksel.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִי֙

En het geschiedde

בַּ

-

חֲצִ֣י

te middernacht

הַ

-

לַּ֔יְלָה

-

וַ

-

יֶּחֱרַ֥ד

verschrikte

הָ

-

אִ֖ישׁ

dat die man

וַ

-

יִּלָּפֵ֑ת

en om zich greep

וְ

-

הִנֵּ֣ה

en ziet

אִשָּׁ֔ה

een vrouw

שֹׁכֶ֖בֶת

lag

מַרְגְּלֹתָֽיו

aan zijn voetdeksel


En het geschiedde te middernacht, dat die man verschrikte, en om zich greep; en ziet, een vrouw lag aan zijn voetdeksel.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!